|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD* S1 ~( j, J" t% F
% N" ] }) f& b+ k8 A) Y
$ H( w1 o% c, |/ O1 g( k英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。* n' U3 n. @6 v& [: w
$ R0 f W1 a% M$ e! D$ K9 M. J! Z( b eใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 0 B. n5 z. g) L ^. S9 M
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
# q+ i. W( G4 i! q! RWe're this close together, just this bit close together,
' p) k. Z- ~) ?' b/ i6 I4 |6 E t# y$ q! F
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
; P4 \! t5 p* Q: _* K2 B1 ~+ [) E1 udtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
! v) y0 w# G5 `3 I. \& nBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 7 i2 w2 l g- i: J
2 J+ S1 s( z# q. o+ A/ u* S
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 8 W4 M k# i \1 U8 W
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 2 A" h5 O# R. V# |+ A8 U3 k1 i
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. : a6 ?) j6 F+ H" ]
* a% q. P/ c/ G+ m. k) C! ]ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
0 @" ?8 z+ ]) V1 B0 ]2 Fmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
2 j' r3 B# @( q! j" \- HDon't know why, and I never understand that.
* n) E9 t) n% \6 h( f) D! R" p% w& R; [0 n2 e
0 S1 }7 d- m- h8 D9 j% F
% ^7 o* U7 C% y& Q a Kคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
8 n- `% r: T- @! F( `kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
! v1 W3 P5 [- T4 KJust only a inch, but it seems so far.
1 n7 N: e/ p/ k: J2 o/ g' p% T' E! ^+ `1 {
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร ! Z" ^, \7 Z' n1 h, U! [
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
. i8 t3 U( o' s% p9 U) X" B, HHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
( L$ @% D* I3 t7 O8 X" R$ a. f
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
$ L; ^: @9 N$ X/ j' pngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 5 w' b# N! Z( C, `9 r0 ^' b/ D9 Y
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.1 W: N- p: a8 G& [
+ \: g* k' I! [0 X% t
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
1 E$ G/ {; v% |% \) P/ ]yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
9 q$ r7 ]7 z0 [ [! hHowever close to you, it's like without you.; f: X* \; \5 D
- C: Q/ O8 i8 g6 V. c) ~/ d0 a8 _2 X2 {' H3 h
; L M% O( F8 u3 zอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ' K4 j7 R6 D/ ?) v* j! T
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
) s& w+ V- t U4 U0 wDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.% W; ]9 }9 P) B9 h$ S
7 Q% [: \( m: u6 h2 O3 |
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
3 ]* r- @- Q" byîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
1 B H, p& ]$ z; S$ vThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.( w2 ~- `$ l1 `# a" G' X
7 F& r {% E( Z$ @" a' c' h/ }, S
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 8 e; y' b- `& }! l5 \
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ( q& D4 ?+ J) y
You wanted to revenge, and to torture me till death,
7 t0 h9 J0 L/ Y
$ G J7 q# X+ ~, @1 {ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
* d' a/ q: p" y$ g7 |chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
1 V' t, \# R1 _$ T4 [7 |4 rI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
! [' s( g I6 w8 i9 z; a$ q5 Y0 ]
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
" E4 _# m- w" [bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por * i7 d& c v& s! g6 d; y0 u) C
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
/ S7 c+ m) h+ `; Y+ c/ Q' a8 |" V6 u
$ W8 W; D$ {! H( t4 F
$ a5 }) T3 p5 d0 `- Iอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
# _' C; R7 M" Y4 O5 J/ G4 r7 p0 [7 h' Eà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née + F& N" ] |4 k
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.1 F8 w8 G l' i. G
/ J' R# O9 k% f, C2 U& Lหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 0 F# [: y1 q' i x/ Y6 [
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee - q' d0 `+ f; x: `+ g0 D
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.9 t6 F( l; `$ G1 q) q# n* [. f' Y
$ ^: Y3 `, \& E2 f( u2 R
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม + S9 R2 p8 y2 ~& f5 ~+ w+ V
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
, f3 b# Q& H7 [I only ask to have you to be like the same person as before.
8 Y; L. ]* U1 B
- e. M, Q0 m% u9 e; `" e% A: Z6 E$ ]5 I$ P4 E9 Y% P, [! E
5 r# c: E/ [, v7 Gอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา * S* ^) ?( O+ h( U# U% N
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa % e9 [4 ^3 f4 M+ K! r
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.$ A5 L$ `0 g0 C9 z; b2 q; X7 i
6 ` r0 U1 g8 \ M
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 3 t9 ^& u) ~. Z7 K
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
, q& V9 ?) T- p2 fThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.7 m' Q w! @8 J4 G/ o5 i
! g/ c- V3 J5 v/ Lต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
, c3 l6 f1 d/ |dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai " z3 X2 k- @6 m0 t
You wanted to revenge, and to torture me till death,
6 A6 B. Q2 P0 j& c' J: O+ ? ~2 r
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ " b5 Q ?! e! W- N& J3 J2 _5 Z
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ! D! s; J4 V# R, e% S
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
/ @, ^8 J# x: u2 u, q# g( M% G& @
. l4 d5 Q4 l% w" ?' Hบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
# ?/ ~; p/ O( v! f' kbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
( Y5 I- N" t: v% [1 L p! ITell me frankly, that you don't love me in just one word,2 }5 ^5 D. | _' G7 P v
3 @$ h7 o9 r" [3 F" P# m# _2 z8 dเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
# I% N' L' _, Z1 w$ o, V }: M+ J) Bter mâi rák kam dieow gôr por …
0 X, o S. G1 A Q9 }" l& uThat you don't love me in one word would suffice... |
|