|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD6 O4 W$ l( a. H. j9 }: O
( E3 `) A0 g# `! R. Q5 u7 o5 u/ a0 U, }! Z
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
" V0 _( _+ K1 H8 ]* {3 [, k0 p% r y, ^% }
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
8 k, d/ K0 B" I" f' `9 S9 Fglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow : a6 S: Z9 K+ o* }* J& A+ l: A* J
We're this close together, just this bit close together,
. q& m& U1 V8 n/ L5 a7 F$ }- i9 ]9 h+ Z7 k
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 7 r" L% z9 H. X5 B3 d* Y+ j
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
/ m; c# {: p8 b" E `But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
9 x D" ]& w. U* ?; M, N* n
& j( ]+ T4 m# V& u4 q4 Aเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 5 u3 |/ h( D# N& [, v9 S- g
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai . l+ @8 T; \2 I9 q5 `
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
( ~, ~9 K: ?( b& V. J* H; U3 W
; I- a+ b: A& D( s9 a' J( xไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ / y. |8 f+ B( @' |: d% \
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai & x1 q0 w1 s" Q
Don't know why, and I never understand that.+ g1 C1 r3 N, \4 p* s
2 G" ^+ G$ }+ @6 ]7 O' B$ c
3 ^' y' Y6 k" {0 j4 J. C& v. D* c
0 ], ~" U4 @' x% w# j/ zคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 0 W( V! O% p; A- h$ D Z; y
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
# U; b0 X4 ]+ K# Q9 _ {% fJust only a inch, but it seems so far., h* T. w& J9 j6 u' b$ |' P7 I
# Q1 x5 _% H/ `6 o+ gอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร * b# T# u5 m- m7 M# n
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
" b2 l# d+ Q3 }! VHere besides you, I still feel that I'm without anyone.2 i. [- k9 B' L8 Z) A4 g* e4 g
- R) b# e. ~6 i" w; h2 Y O
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย ) j2 G" B& @8 @
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 0 O9 W5 ]$ w3 o; ?" Z6 J+ n
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.; c, B s% ^5 V8 P# R* \
' g4 N/ w, I; y/ v6 Q. l
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
( f7 h$ b$ p) P' o3 vyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
8 }2 z @$ a$ j3 iHowever close to you, it's like without you.
' r# Q, Z) o* V: r g. p6 l# O/ C5 A& b, `6 H, {8 g3 e; t
9 T" K d: a1 y9 m4 g: T# @9 J* O2 Z5 {! g0 b2 B2 c. j# q+ H
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา X8 C8 S& L* N3 a( H2 V8 s" k
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
" t% [: U5 y7 P8 z6 S, t) a3 {Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.) P7 _4 X& y2 r
- P- e; e# l5 P
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
9 T+ o& z3 [' k' fyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ) ^: f9 \, K7 K( ^. I9 _
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
# s4 Y' M, M3 S Q- a" B& Z" W; U; j% M: S4 j& \
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ; n! I9 I9 k$ [% n$ {- b S9 y
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ; Z3 d" g8 \7 m; j/ Y3 |8 v
You wanted to revenge, and to torture me till death,
; K9 [+ }3 {$ ?! }3 b; b4 T" [0 B# n4 J3 O
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ( O+ p( `9 }* K4 i
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 8 |) R# i( q: V$ }" S% B
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
3 o! h$ U* r/ L' V [8 S
7 j" Y4 U6 C( U6 Cบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ " i) m" r+ x! F0 Y9 y! @
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
% J$ s# h: ]) w; r1 X) B @Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
0 b, Q v# V5 O7 R$ Q: b, e- s, ]' c- r/ p2 p" ~! g
% m! c: d' d4 b
& K& ?1 |7 J& ` [7 [1 i, S) D
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
! `. B# L: K1 \& C2 Ià-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née % D8 W: n. q! @
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
$ J2 K" T* ^, H f" C& G) ?4 e9 T! h; Q& S' a8 P
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
3 O, m' u) f4 w. yhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee # ^: n1 j* f4 ?. G! T; j8 {
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.$ C% Y8 S+ Y6 }7 l3 U
# G) R6 n" _: h b; y# C9 p) p
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
0 ]& f1 R2 t# Q3 y/ lkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm : g3 U" w- ~& X* J' ?5 x ^
I only ask to have you to be like the same person as before.
& E8 {; i! J$ \; O5 X! P
( m8 b% b6 w# I7 r* A+ u6 r2 M$ T4 s7 Z+ ~/ [
: K/ @' H0 `3 K$ D5 D- r7 C# q2 ?อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
- E( z; O4 k' y$ \5 L5 Syàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
: V9 u% ]" N4 l0 n9 Q$ C& c; HDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
, r6 z. |: x2 H& N
5 C& e1 R. M [. H7 r0 Kยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
) h6 h: j6 B! Y$ Q# m' Qyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
1 m) I) l! t) L: ^The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
7 T4 w. Q6 _* E" h2 G2 B# i; y' x. Y+ ^
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 1 ~# [1 H3 x3 D2 s/ f+ F( n
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai + Z* R3 W( {, ^6 _2 F1 _; N# @
You wanted to revenge, and to torture me till death,
4 y9 o' q0 \% Y& H# _5 C7 V, Q: h U6 M
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 1 [4 ?# h1 C4 q7 o$ s: }8 n
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 3 S! m$ p6 Z5 e0 a
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.7 D/ Q/ X$ [2 ?
1 b; T: V2 Q# L% l( t
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น ( @5 x1 ~3 |) g( n
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
3 B7 |$ L0 U3 G+ v) P3 nTell me frankly, that you don't love me in just one word,. z! i9 E2 F- i* ]6 v5 ^
2 f* P! _7 z' ?, v, |+ P4 Z
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
( m4 Q* W2 f; q7 ]. f. S( tter mâi rák kam dieow gôr por … , e2 P( X0 m9 N3 R) L
That you don't love me in one word would suffice... |
|