杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 21026|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!5 ?" N! ~! a( C# z2 K8 d3 ?+ d% C
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。
6 V' z' g9 m% m7 j$ N; B6 Z# m. [7 c" {
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二 , B. M# F7 u! J; n
6 n  V& F1 ?2 v0 H
Un signe, une larme,  
* U$ M! ~7 _' Q2 ~面对暗示泪成行,
  
3 K( v# m3 \8 Cun mot, une arme,    c3 c3 E) h; E3 D: ]$ y) L% |, j
听话听音心已伤,  , k& ?' c% |) r- z
nettoyer les etoiles  / ]4 w0 d% _8 X2 }# ?
可怜春心枉陶醉,  
# o' z) f5 q6 L# t7 `a l'alcool de mon âme  
  d5 K( |- L( D清心拭泪抚情殇。
# z0 h+ f6 ?2 E- T! t' ?( t  FUn vide, un mal  
1 ?. w: `3 K( \& G. F阵阵空虚成悲伤,  - y8 ?# r: R3 `
des roses qui se fanent  
0 t( u6 K( T& x5 {+ M! k朵朵玫瑰已凋相,  
& M6 g, H! {  X4 Wquelqu'un qui prend la place de  ! l9 R) L1 k7 ?4 A# h: z- o
可叹帅哥作异梦,  " T, `& _; M% Y
quelqu'un d'autre    i! u  |6 i1 h5 ?: r
移情别处负心郎。  5 p1 ?/ Q2 R( K. d4 s' I
Un ange frappe a ma porte  
+ z' K1 K4 C/ S/ r" B2 S天使欲敲我心房, 5 |1 u! [- Z  l/ H" ]( ^
Est-ce que je le laisse entrer  
7 c6 a( r1 _5 P' f, X是否开启费思量。  8 e, U/ D- X/ m2 N1 I* R3 Z
Ce n'est pas toujours ma faute  
+ t( `' m7 E! p: n, Y! k: e# ?# k/ h纵然往事消如烟,  
% f6 x# F: @5 [5 W6 U0 aSi les choses sont cassees  
$ o0 k% x: e! K0 o) _岂能怨错在我方。 " c$ ?  c7 F5 g0 q5 u: g- U- f
Le diable frappe a ma porte  4 Z9 r9 F1 j$ A5 r
魔鬼亦敲我心房,  
+ h( V+ ^/ I% rIl demande a me parler  4 ~+ o3 S, Y2 o% C) z! D. D
信誓旦旦诉衷肠,  8 O$ t0 O6 z. R7 [) N8 ]9 p
Il y a en moi toujours l'autre  
+ }; u5 W4 }4 U" c; S( z在我眼中都一样,  
  M0 O6 g8 ]% j4 z" X  i8 t$ y5 nAttire par le danger  
5 t( U  S0 O+ ?+ o% M皆如虚情负心郎。
1 g. x- {4 v) u3 [# c& KUn filtre, une faille,  ; `2 Y3 j3 y0 \: y/ D8 f) R
次次经历遭心伤,  
% N7 O2 q2 Z" \4 ^" A& wl'amour, une paille,  
+ J7 I9 y; ~# A/ o- E8 |) {次次恋爱遇痴郎。  
0 ], j  |1 B( R4 e9 Nje me noie dans un verre d'eau  
; {; F: N/ \+ t5 l( H# i/ n手足无措苦惆怅,  % k; f6 L2 @5 X: w1 J
j'me sens mal dans ma peau  ' I! h* A! F) e2 n/ h; D
长歌当哭断柔肠。
8 K4 k5 j' }4 Z+ o% k9 a# UJe rie je cache le vrai derriere un masque,  : r9 A' l* t1 n$ S$ p5 a% k
笑傲人世弃虚妄,  
: Z1 k# {4 e2 a9 o% J3 Y2 Z1 c8 _le soleil ne va jamais se lever.  
* j7 e6 r! Y$ T# Q+ b心中太阳未露光。 ! P# q  g1 |$ e1 |2 p  z3 A1 b+ D; q
Un ange frappe a ma porte  ( s# ~; ^/ n+ w7 F
天使欲敲我心房,  : Y6 v% C5 z2 w1 _0 M
Est-ce que je le laisse entrer  ) O) z2 d- c5 r" L4 c
是否开启费思量。  
2 h6 u; a2 Y# y/ q1 U! sCe n'est pas toujours ma faute  
& u+ }9 o  T; Y5 @4 @纵然往事消如烟,  
) o0 `1 W1 e5 H7 ^" ?  d' _Si les choses sont cassees  % o* D% v4 I* [1 x
岂能怨错在我方。 $ [7 w2 e5 V; y* r
Le diable frappe a ma porte  2 ?( L, U6 u0 Z3 _7 _! S
魔鬼亦敲我心房,  
& }; ^3 G* U# ?Il demande a me parler  
* }3 j3 [' ], @/ ]2 h7 U  A信誓旦旦诉衷肠,  
- |% S$ t) p* j# C* ]: j& N9 K" fIl y a en moi toujours l'autre  
; a9 s( [2 W* A在我眼中都一样,  
+ L! O/ E# c. ~7 UAttire par le danger  9 }  A3 t1 F9 X0 C" I  S
皆如虚情负心郎。
& P) o: W1 p0 c7 W5 [2 GJe ne suis pas si forte que ça  
) K/ e- e, F: Z; c+ j. A$ |; c4 j生性并非志刚强,
, n3 ^# t3 P* u& C" _+ I# t$ |et la nuit je ne dors pas  $ P5 P5 f. E0 i% V9 U" K# n
辗转难眠夜漫长,
% c+ Y! d+ u* ^2 x1 ctous ces reves ça me met mal,  
% \2 Y5 Q+ x% S3 h5 Y1 [历历往事把我伤。  7 W# R: c/ b' _, C4 U% |3 j! q
Un enfant frappe a ma porte  # X! y1 A+ v4 X9 ~+ f
一位帅弟敲心房,  
' v- f3 ?1 f- B; H# ?il laisse entrer la lumiere,  4 c  |: p( b* ]
射进一丝希望光,  
# X' f5 E! {1 l; p; j; F, ]0 oil a mes yeux et mon c&&39;ur,  3 l* n; A$ |4 i
目眩心颤山海誓,
2 E' \- n: f2 a" f& ret derriere lui c'est l'enfer  
7 g1 d  h* C8 P" X2 i5 E风月过后梦一场。 ) V, d$ ^% m. Z+ Y/ Q# r
Un ange frappe a ma porte  
! C2 a$ Z7 D5 f天使欲敲我心房,  
8 I$ _/ N2 u7 j; m6 W! X; rEst-ce que je le laisse entrer  
6 O) w: ^1 [7 E. f是否开启费思量。  8 k1 ^' z3 y& K5 u& E
Ce n'est pas toujours ma faute  
) n- k7 _! K) B) g) G: G* N) C6 r纵然往事消如烟,  
  W( _5 h/ k, m* B. [$ K4 o8 X% A! ]& c, ISi les choses sont cassees  0 {6 E- a0 p+ |; t! X
岂能怨错在我方。  
3 X1 v6 |6 ~) [+ O/ _; l; P2 TCe n'est pas toujours ma faute  
7 j& ^+ P% d0 W2 L( d% Q/ f. n纵然往事消如烟,  4 S; n" J- u8 h1 R: w4 i
Si les choses sont cassees  " Z- k% c2 {% t& m, \8 J$ N  _/ G
岂能怨错在我方。
2 Z6 a! @$ J/ s' L* _; ]Ce n'est pas toujours ma faute  
7 P/ M5 _9 n! N5 O8 A& X纵然往事消如烟,  
- l- K- S7 A; d7 V: L) [Si les choses sont cassees  
5 x0 X5 G! H( o岂能怨错在我方。
! m% a6 ?2 C3 N/ U( }
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-2-22 19:21 , Processed in 0.046389 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表