|
|
< >这是由现代主义时期的爱尔兰的大诗人叶慈(Yeats)所写的一首诗歌编曲而成的.诗歌的内容是希望大家认真的对待爱情,好好把握自己的爱情,(take love easy, as the leaves on the tree), 不要象诗里的主人公一样,i was young and foolish, 等到失去了爱情才懊悔不已,full of tears.整首歌弦律优美,蕴意深刻,值得一听.诗歌(歌词)如下: </P>) [, ~# j! X* v7 U, S0 \, p) b
< ></P>- c) _5 t, z3 N8 n9 l. w% Q
< >down by the sally gardens </P>. M5 D+ G" [% C& D6 G1 L4 t8 X5 b
< >my love and I did meet; </P>; {$ a+ H* k/ `4 l7 G
< >She passed the salley gardens </P>
9 M$ x" c1 p" t< >with little snow-white feet. </P>8 Q( i! k* q; ?+ ~
< >She bid me take love easy, </P>
& f, G9 O; G+ M, P, i< >as the leaves grow on the tree; </P>
Y6 H3 d/ s& f< >But I, being young and foolish, </P>- @- g6 H( C9 d
< >with her did not agree. </P>! D+ \/ ~0 o7 z+ z9 F
<P></P>
J9 c9 |7 @1 e9 |+ p3 h<P>In a field by the river </P>
1 ]4 n( X- Y9 u B `' V<P>my love and I did stand,</P>
' {( r6 D3 u' h, I* W4 D0 K9 B<P>And on my leaning shoulder </P>
2 e% i; s; v i/ h% p% A<P>she laid her snow-white hand. </P>6 l8 x2 \! f4 n I( I/ @! O
<P>She bid me take life easy, </P>
' U# s/ F$ Y6 L- x8 ]) \# A<P>as the grass grows on the weirs;</P>
- ]9 w' L2 f1 x% U' m4 n<P>But I was young and foolish, </P>: H! g+ i* P; l) C
<P>and now am full of tears.</P>
$ q. h) X/ ]' C% _) W6 I" V
' Q" S7 ^) H( p# h5 x5 T[ 本帖最后由 jxhcfmiss 于 2008-9-10 12:23 编辑 ] |
|