|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
d( V0 _9 Q: L" f) A, H! k' G- R( T# R) L2 y8 O
6 z( a9 M0 L1 s: j$ R4 j5 Q# `0 C英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
% |9 P1 a h' o! ^9 k+ H. J t# j( _
! ^! f0 Z) b' d$ q& yใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
6 d! l# \" X- m9 X% Jglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 5 p) J: ?9 P) t6 O" j3 }2 G, h7 Q$ C
We're this close together, just this bit close together, % ]2 l1 z% O6 _/ o9 m1 P
z) B8 i. @% ]6 \9 I$ Z9 u% g
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
1 K! ~0 U( I. K. s7 i7 j ~dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
5 B0 D' S1 X- i: bBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 4 [6 z. S3 v; I( ~3 c( ]; m; f
7 }. l( C) O5 h5 Bเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
7 Z4 F2 b# L& e+ G8 Q6 nêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
5 b" N; u5 x- z, l8 R$ ZHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. : Y# p; o; D6 i( e5 n! v, K$ }
0 o2 T7 n) B4 p5 q, eไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
8 p; ]0 a9 V; ?' Z3 b/ zmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai . ~2 E$ R$ N. Q1 c: f
Don't know why, and I never understand that.
, m( h# k5 ?% R& ~. T' }8 d
. J. a: k) p6 u+ w3 Q
9 ]9 Q( D* I; P" @
' M; v( f, t* o. xคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
# b- K! s2 I) D7 g( o7 Xkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
. J5 ]3 i! Y y c- _Just only a inch, but it seems so far.
7 \$ A1 {. K+ f
+ d I: a7 G7 l% @+ Bอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร * [& R7 s. V+ W, {9 b, I
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
8 h9 p4 \1 P: n! k1 S( kHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
5 c+ I+ K* h+ [; k. {4 U4 q8 q- ~1 @$ h0 ]
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
! D2 U& a+ w; X9 k, ungîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai , Y- }) f6 X1 @. Q1 J6 L( y
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.. U3 Z, V% R# s, W }. E% x9 M- I
/ Z* U1 ]$ ~! V Fอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
3 z( k; ]' ~; l/ d syòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
4 n& [- a4 Z, q: E8 D+ ]% \6 yHowever close to you, it's like without you.
8 s/ Z8 E% u- q# b: ]. B4 Z0 t4 j3 G9 }
) w: Q: i. z1 P# P! H* H: g7 [# U- e0 ?* E( ]- G8 ]2 S
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
0 u- y5 J0 G" f0 R' r" eyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 1 Q3 b' C' o8 z3 Z$ c2 E
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.; k5 V# ?" G) y& A) H
. `4 R+ j+ L1 m( H: l' W
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ " q6 D' U% j* H |# {+ m5 m
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
7 U5 i6 M7 p- [" C# f6 ^' PThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
, z! P! f# v2 W1 Y% ^
& F9 N+ N" ^4 y; D9 g3 z% s$ `ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
, C; W9 l( {- X4 \% ^) o% e Xdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ( t1 B. X3 M9 A! T4 D
You wanted to revenge, and to torture me till death, ; t/ F( h5 ~3 s8 H6 F5 ]
; u6 }. W1 C# s2 q- T. ^
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
& ]' Q4 q( \% F9 {1 U4 Zchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por c |( e! \# Y1 I& J. x
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
`% R, s# W _) K! s' ^4 F. f: ?
5 Z5 V. J5 t/ ?+ Z U* dบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ & P5 ]% K3 `% s0 V% Q
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por " U# P; R; N- Q. g
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
, n4 `( t% f Z/ C @
! D+ M$ I8 Y. X4 J( w# Y: v+ h: B) T2 j2 f& S
* b$ K2 `9 I9 x! D" n
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
' G' g. |- V0 Z( F' và-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
8 {- R8 U) Q) k0 c+ V. bMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
9 s' D& a) `: I( R/ B6 s' K# q/ l2 b m0 J9 D+ X7 \/ \
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี * f% \9 B3 ]* e! W7 f1 m5 `3 O+ Q
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee ' X4 b! R, ^" q8 Y" B/ a$ v
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.; K* J# P( v1 B7 t
# `6 |" n% ~0 \" ]. `
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 3 H0 k' J" N/ l! F- z2 |7 W$ _9 m, P6 Z
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
3 d0 L: }8 H/ ^I only ask to have you to be like the same person as before.
6 A+ r- B' G; M: \! b6 [+ l9 J2 o' Q, u; e& p
6 u5 C3 |5 S# U `- n8 j: m/ R) V" ~/ k7 N, }4 K' O# Y
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
$ A$ K! y+ y- Hyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
; t5 Z: s! Q# F" k+ w( |& c* a: VDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
: [0 ~; g: @8 e [7 g
& M/ P; S" [6 Hยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
" F# x% R6 ~" f+ G1 Xyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
$ H7 N, m- g) j: ~4 n6 wThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
. _7 u9 N, I: v) X) d# U% X: A: t+ _, a! N" Z- c
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย - G8 h) v; p" {
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 5 f3 ~: w( x# r3 x* @$ [
You wanted to revenge, and to torture me till death, . R) D' {4 H' x; n
# y- O: L0 l3 C$ D! i/ H5 s
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ . b# Z3 B8 I7 ~ {+ k* \6 n2 g
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ; l0 v! z3 v4 x, U) \# F
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.8 y2 h/ Q6 D& K A8 E+ e c! \
* |- V, O- D8 dบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
# d( V$ I2 ~& ]1 \6 s4 o3 Kbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 7 h5 T2 t' C4 I) @
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,# q' X5 ]: b& Y4 ^; X# L
! ?( `3 G/ S* T. l% [' ]
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … , U; ]" i. \0 a7 m0 ^7 `
ter mâi rák kam dieow gôr por …
$ n2 w7 j7 I; t6 lThat you don't love me in one word would suffice... |
|