|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
7 s1 {4 C& S# u! X" \
0 A( @! x9 r: _' M$ }9 k. p- ]: J- n) Z* L7 D2 \
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
0 D$ O$ d6 Q8 C
* G K( T N! E: M, @2 nใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว # _% R: ^( `; ~
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
6 @4 E5 s# Q- |0 d3 l- A U/ AWe're this close together, just this bit close together, " C9 h; z w! n6 }# D
4 O/ [/ t, B; R3 Cแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
* p5 ~& y6 M7 W' P# d1 c- Hdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai - k# V2 C* k7 e3 P6 {/ s# @0 {" s! ^
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
. X7 C5 m. `6 r7 d
+ E) r- u6 I) u, p6 Yเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
! u- T4 e2 e7 i2 V# b zêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
3 D. m3 E( l4 Q3 r) t G, c3 yHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. . G2 p; K" m* f1 u2 B# T
$ G p& Y1 L v4 P+ I! n) D" x
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ % x* x a8 o+ s0 J, C6 d8 z
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 1 ^' K4 H( \0 L7 ^: k$ J
Don't know why, and I never understand that.
* M! P7 p- e9 `% c, t; Z y4 b
: l4 L6 d2 g2 ^3 t% U
3 M" `7 d. |$ ~" S* O, Nคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล & j3 u r2 B' m$ z2 l) m/ ?
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai % k7 q" g, Q& u8 e+ K2 d. B0 X" y9 E
Just only a inch, but it seems so far.$ V0 M$ ]1 v; p Q
5 @( F. l2 @( e5 Q; u6 L% T+ A
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
3 @, l; F5 A! q- G: H# s4 pyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai * \! z* O0 u# l6 B& z
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
7 J0 Y3 x2 ]4 `4 K5 E* a" d
( [5 r c. [7 X$ j ^0 M+ i8 [$ wเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 8 N, l, I* Q8 F! }
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
7 G7 y8 A! v2 w5 G# _" ~. UExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.; q' y. _ T6 U, ~% P9 X& V
3 v9 m1 y' o3 G) X8 u% G* s7 f; d
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ " H, Z1 e1 D0 ~; [- A X- v# ^
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
& S* G* w, H/ T" ~+ uHowever close to you, it's like without you.* s; r- S# L: N0 y) ^1 M
( u4 l7 P7 ?/ h2 T I' K; B+ \
/ O8 j, Z. R% L9 G. q. P, U
z. T* { @* R3 w' T
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา / Z' b3 j: v8 R% {
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
) V+ o( @* G1 K( lDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.' R& R4 r. ~! j; x+ |; V
1 @8 W( J. {# r5 V. c0 Qยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
, g4 h! o$ ]4 w' K2 b5 b; o. Eyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai + Q2 A& L! P0 v: i
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
" B, ]/ T' \' N$ b: x% t, r2 d1 w1 O
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย , t$ O: u" ]( P! b8 h+ S/ @
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai % |* F9 B, ]4 S& Q+ g+ u
You wanted to revenge, and to torture me till death, : Y$ l* e' u% _& P f" Z1 J+ w, E
* d3 \4 E7 |! o n8 A9 \- @$ k
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
3 B: K6 T, Q1 @: p, qchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ; W! S/ \- B" X' e
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
$ `+ b8 k+ e4 V6 r5 ?. k. [# w4 L6 F
8 ]; K" K1 f; ~% P" oบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
5 n+ i" U% L5 a/ ?4 ?6 pbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por # [9 q# E/ ?5 g5 g# ?1 }
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
# B( o) _, R" _- O2 ?# t9 t3 c2 F! ^# C5 i4 s
$ `# y4 A, D& c( T
5 U& ]% h/ H" J
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
9 T& K1 O9 Q5 H) T1 w1 C4 ?9 [! n1 Jà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
$ s5 E! G5 `9 yMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
) N0 G. a. m7 u0 Y( r4 e& `# P" k: a( A9 S' V
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
; k) ~0 X( \* y q! S4 Q/ xhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
! c q7 U" C3 X) MIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
+ V% B% S. _4 c8 E
$ H+ q3 X6 P( E' n$ s& Lแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 2 c+ l$ @0 S& n [
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 6 A, z( z& F. T# h D& M+ T0 c$ p
I only ask to have you to be like the same person as before.
+ H. F! n& t, [6 X+ }
( M/ }* w4 [4 w# z$ A% B
% k2 e* r. \1 D% v7 Z9 F8 ]9 T; i6 @9 r% f4 y' {+ M% a) I
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
, q4 S' _, B0 d$ O2 b% {, d' ~. pyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
& t$ c5 z8 Z" C4 L' bDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.3 C, h3 k; y6 c4 D/ v x
" B5 ~1 U# n( m, W% \
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
5 c9 Z7 Q6 s U$ X3 b4 Y, y& L4 o6 ?yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 1 j3 S; y I1 v( U2 M& N, i
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.5 O9 Z4 o+ E3 d' F
( o1 s3 ?3 ~4 Q9 O7 O1 q
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
* m6 q2 q" \5 _, V5 F4 ?dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
. E; y+ `! K- [8 {- B* D8 d+ yYou wanted to revenge, and to torture me till death,
% {, n; L. Y n% P! w) ~+ `) t+ S& |7 R
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ( J. G: X5 Y. x6 @$ H7 Q
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
$ C X; G' ~5 ^3 ]; a2 u/ N! YI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
5 v& v$ w- C! s+ k. ~
8 O* H2 p4 P+ C+ Xบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
* j* e" W+ s& B! Dbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán , M: ^) |9 [5 S. B
Tell me frankly, that you don't love me in just one word," M* d! a( J% [4 ]
/ p) E, `+ q1 D9 d+ t
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
0 w- N+ ~: ]" I! ?ter mâi rák kam dieow gôr por … . a* S, l% w! I7 M: v! `
That you don't love me in one word would suffice... |
|