|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
8 v/ X4 O. S# _! r2 s# ]& N! w2 R, q& c+ x2 @
9 X R/ u& s7 B# `: v0 y/ X英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。* F* c# ~$ k+ z) L! ~! X p' p$ c
9 o- \$ q5 g( L% P$ N7 Y3 j
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
, F) H4 v/ F% ]* ]. s( fglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
! e; @1 Q" @0 U& h) z0 B& aWe're this close together, just this bit close together, * W K1 c. r! A9 ]# {2 x7 j% e
8 S. X" u# B. M5 J! H
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 1 j1 {% S/ C( Y: f
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
- P( t+ ?6 Q/ o7 e( r8 ]% \But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
4 [% m8 ] \0 j0 ?+ y$ e+ F- b/ ?7 [7 A
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
# j I7 c. G' i* |4 ~3 Gêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
+ a% H6 F/ s2 T A5 J0 V% bHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
# t; S6 e( I( a' f) p5 m) B K- S& X5 q9 ]7 ]
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
) Y$ L4 K: e+ R( C9 @0 S+ Zmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai ) c+ F- K1 ~ P3 ~ q( _
Don't know why, and I never understand that.8 U+ E; Y+ k6 n# D2 n' g
/ k) @9 R4 R0 D# C8 Z% I
9 h; H9 z8 X4 j5 x$ E2 r- \( o9 x3 u) z4 z1 c7 k6 c
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
1 z: g$ h' k* Vkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
# d' x: x6 _# c$ jJust only a inch, but it seems so far.2 |, I! H' F4 Y z6 @
4 ~5 @) T' A5 o9 u* Nอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
0 ?2 H5 A- r7 u( N# ?yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai ! C+ _1 K% f+ r' {2 J
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
. D- j, D$ ~7 V9 E5 ~6 d. }( I8 R- h' R' f, q6 N- e
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
# s4 a3 [- O; C. zngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai " L/ B- e/ b9 R5 N0 Q8 [* J" `
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.* N7 y. N( Q- a) h
9 o' O( z* R& t- c: p
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 5 a: ^# C! s# `1 U1 H: V
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
4 h& p9 J' R7 k& \9 V; i7 B5 iHowever close to you, it's like without you.
0 g" D- v/ H7 l- P% c8 }* [) q9 q- V4 A1 m9 z$ ?
% D3 v$ J: O3 [( G; w; w) N1 b+ ^7 A5 q' j$ @1 }7 y; j
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา $ X9 B; c# ], f4 }3 _: M% a
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa % o& i; L" n# E2 t( C" f/ N
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.1 r8 _0 x1 G9 B, m
2 `- L7 ~# @ ~4 P8 `# yยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
/ d% u2 I3 N$ W) d1 Lyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
6 ?$ J: ~$ [! `% C$ yThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.& l/ M: @% A# H v: Z: J) S- p
* X+ D! W5 B+ _2 d9 o7 j% T) ]6 \ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 4 s9 u0 W5 v; t, W$ c. C9 |
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
" y6 P% P- Q$ W/ wYou wanted to revenge, and to torture me till death,
' o) |8 j% |- d9 n' v+ a" X) r$ B- G' O; x' s8 _5 E4 J6 B
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
( u( u- B( y' `# T2 [ Wchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
* W/ x) e( E3 ? ?( z7 RI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
% w8 t& t7 G. c; f. X8 u& K& T. ], |$ l5 q8 o
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 5 V& ?5 U, ]- Z
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
# j1 B" j! @1 @6 N, KTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
# Z; _. o) C3 d
- U6 N* J/ R5 [% \& h; {+ T6 I
/ J: ?# G* Z. O7 z
! W) ~0 m# S0 f; v! `/ }6 P! B, s0 Dอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
& N" H2 b1 j% Q$ t3 W/ U, O' j* r) ^à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
2 H. w- u% u* g* V3 h3 E; ^& K0 MMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
. @$ w" Q V7 z; P) c+ A% @8 N- x
3 j" V1 e; ?8 F6 o! nหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี ' \, W* H# ?/ k$ B- I( M6 V ^
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee - [5 ^& {0 K) ?0 o7 L5 x7 s+ F# f1 y
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.1 w2 w) q! K9 j) A. a
4 n* ~# \# M2 C1 jแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 6 |6 p2 c3 c0 z5 A7 W0 |
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
" M* p( ]5 ~* i! T3 _0 {# @I only ask to have you to be like the same person as before.$ B' @& M$ h0 ?/ r
3 s* G1 _. g% ~0 U1 O& Y# }) s! }) ]7 x7 s C
0 g9 s* q8 `7 C: V* E
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา . b# |+ }2 v9 h1 p
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 9 P, M4 P5 O I! Z! [
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me. z+ W8 [) o* @, u- k4 M/ B
N1 E/ _" E( L8 T) @ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 1 @8 h/ [0 \) W) Z9 C
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 2 E( [0 z% ]- r" N ~) Z" @( y
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.' d8 m0 L7 v" @2 R: A" L8 u2 R
, c/ w% l5 _+ m# s. I" Kต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย - ^* q( ^6 ^' @& j) s7 v8 W1 H9 m5 A5 S
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai # g U5 ?5 c) l. A3 @5 J8 V9 S/ U/ w
You wanted to revenge, and to torture me till death, - x8 @$ e( y. R/ e
( W( e5 O" w- o0 Y" f' s& J" i
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
1 E( g8 }' m. x" @) echăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por - R! A: w2 O& K0 \. G( }, V
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
3 K7 a( s/ N# x( L) I: @( W" X9 e0 ]# B! v6 p* Z, B; _
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
5 e3 v# M5 D( F3 Ebòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán / f* |4 J, o% J h
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
% H: \0 F6 x8 C* d) q) M, G( c% x" s2 u. \) _7 Z) V
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
% L. n. I% v/ V+ a9 fter mâi rák kam dieow gôr por … 3 r8 e- s/ g- F8 A4 v- \
That you don't love me in one word would suffice... |
|