|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
7 U0 _; f: v/ f) N4 e
, m% {" x2 c/ L& z( ~5 v0 E$ g) m, V. [7 K5 p) R
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
" d! f& F% n7 v% V8 o$ J" s9 V' j4 Y+ n; \/ D) f. Q/ O
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 0 m# u. Y8 ~, Q1 W
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
, j9 C- x" R/ B8 W" ~We're this close together, just this bit close together, 1 [0 A G% b+ G3 O8 e
( ?( E" w j- B# h; D$ U
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
1 \0 I1 G% J0 f8 D( ^/ d" `dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai & S1 I, x* H+ z' o
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
$ J* F& L' N8 v+ A% T' s# M+ B: c( ?! j0 b; f
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป . v% w+ Q5 Y! }! |9 O& w/ H# R
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
3 w: R2 [5 o& C1 Y$ b- F) nHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. . R0 O: B/ ]7 Y1 G, }; t% D
6 j8 d5 Q3 @7 g) d
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 2 z1 N" K% @- R; Q
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
- k3 t$ j$ |1 Q6 i1 oDon't know why, and I never understand that.
) X, K& H2 S4 z' d {' D
1 x% J3 H& w/ g) D: Q2 `/ I. Q6 A8 W7 B( P; q; O: R
5 W! |3 f) f" b8 f @, ]
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
8 ~8 c7 E; L8 J* tkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
, E- P( O( N3 p# |, x! fJust only a inch, but it seems so far.' X5 ?: I1 o. A5 E
9 k) Y4 W5 W5 }% }! _
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร # y1 \/ k8 a9 p/ H# u1 u% u
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai & X- g. R% { Z
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
2 R4 j6 T( |+ e) L. `& T( H9 j
# C4 Y8 H: y+ f0 X! Yเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
) {/ D& Z. G8 f: Lngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
9 o) p- U1 B% AExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.6 s, q3 O. B7 Z! Z/ Y8 V/ b. d+ i
$ ~7 z" ?* `" o( Tอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
, w$ _5 B$ \) s: f2 i% cyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter , |6 n& w9 j/ W6 T
However close to you, it's like without you.8 D# U+ ?- x3 u
) c/ p" m- Y3 T, Z% N1 l
$ U4 u; K: a; l! O/ Q- ^
' ]/ c- I2 |2 E& Q/ [4 P$ s; \อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
/ G" H' p( Q& k P/ ryàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 6 B$ r8 R5 B L U
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
. Z+ G% K% H2 Z' X2 y' O2 s8 @& g
7 A1 x- V! v/ A! S! Mยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ . Z" g( j' ^: U- z0 P# V3 w
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
0 m3 l' G- P4 f! U( j7 U# ?The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.0 f: F) Z4 g* z( n1 E( O
9 [# i3 V# m7 o; a! @0 w/ P6 mต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 7 {. o. I& v. x i$ W
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ; O) M2 d& i8 [, H: g9 h
You wanted to revenge, and to torture me till death, : ?, s" |! y. s- w( X: g
2 b) A$ ? ^6 d7 P; U$ R& a ^ D
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
5 Z4 o- H, O- e8 X0 ~' _" Y1 kchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por / f; R; b U! H: z4 D# x
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
, V: i# u% L G6 N% `$ h1 E) r! B1 F- E
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ : Y8 s+ Z" c/ w7 s
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por ! f, s% G9 @. ^& I
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
4 F% Q' |* T; f
/ q" V- y2 c9 L* G6 { b% c/ d& [( C+ l& Z2 U+ w9 z
8 X" j1 h+ u+ v3 ^อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 6 O) P: Z- I" n4 i+ h( v$ j
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 4 x$ [# X+ d5 U0 w7 @1 v
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.6 N* s: X% D7 X: G- x
. v, P" V$ ` q( Wหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
" `/ z, q( v: \8 r7 a$ Xhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 6 [2 r+ R. W7 n! Q3 f. ?
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
' y* \% E' y& }
- T5 J+ r( {! B) N; Y3 m: oแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
) f! z9 O$ b* K) {! Q: Vkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
! V2 R' \ B- g5 iI only ask to have you to be like the same person as before.
* c v( {. E' s2 J+ h. Q4 _
0 }2 z) o5 L- r4 o0 m [- i1 E) C. ^6 k
4 v& y% i* I5 l2 @$ m: c
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
5 M- u1 p# l8 syàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa v) }* y) Q2 i' `" ^! l
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.: L& l3 j& G) _7 |
" N! X8 Z3 v8 b$ a
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
( L+ G) i8 b' h& L) g/ m% |yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai I5 }$ h y8 S
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.& z" R) l! v/ q
1 W# h5 Q3 ~* kต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
' T& O9 E8 ^7 X9 M' T* g0 Bdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
/ E3 h- O' A" O7 qYou wanted to revenge, and to torture me till death,
, B: `5 D1 Z1 Y+ s3 X. \6 {1 W% V1 V6 h$ ?
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
! M. T) `# k3 z dchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
_' C* ^5 ^; {3 E# D( ~I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
6 _/ `; _4 C7 z
4 N- _' ]) K) N; ]1 L {บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
. @7 x( _% W/ h R+ J! D/ ebòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán ! R" N/ A$ U% }
Tell me frankly, that you don't love me in just one word, v3 z( f @) t; l& n# J. P
) N0 L- R! B: ^& d2 q) o
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … & A8 t# p0 P4 U% r4 _6 c, c
ter mâi rák kam dieow gôr por … 4 d5 C) u3 c; N$ X
That you don't love me in one word would suffice... |
|