|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD! Z8 V- A" H% X- x
( T* Y5 y w3 n
/ Q4 F0 J$ i3 o4 {
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。7 v: z" }4 p! X; r
2 G: v8 e% C) b7 @+ t
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 6 \ V: u2 k2 w
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
( U* E* f% c% j, f) m$ oWe're this close together, just this bit close together, 5 E7 A% g$ Q! Z( Z9 l6 r% v
' [: e/ C) N$ r, x
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
) D7 B, n5 m4 f2 j3 sdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
# X) u+ s2 |3 l9 MBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
0 ^5 W) `3 ]/ [
' k3 c9 J! k( e; x D4 O, [เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
6 S9 g2 d) d! ~9 ?# W$ Y4 q$ M" s1 \) Yêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
" t' q; B& m0 T+ x; t- F# WHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
$ Z$ i# ?/ M( c0 ~+ [' v6 v' @+ F3 E( f1 d/ G4 f
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
3 Q7 x/ Y, x# \) e0 Kmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
, z7 l$ m# m. Z) hDon't know why, and I never understand that.
* R2 d) I. O& k+ ]4 C; z" u+ O* _, G/ ^$ l% b$ Q. _; L" D
( Z& H# T" B) u
9 d2 Y8 c7 K n" M6 {# E- x# ^& U
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 7 n; I' P* N/ y$ u) g( x5 f q1 y2 P* o
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
, L u3 s# W# z2 D: ], |9 PJust only a inch, but it seems so far.
" I% [7 a! E% S! b; ^: `! K% O& _: _
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร ) _' y& S/ ]. ]
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
: Y% C* u) ~7 C. t" Y' [Here besides you, I still feel that I'm without anyone.3 s+ K' H* o4 E5 `# \
; C2 F- [9 M- a9 y
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย / y8 K v( @) ?. u0 z
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai , t7 H, o& {: g7 q- T
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
0 A; T$ a: }) |0 m) J F- P
% k7 S( [' S" G4 O7 E. @+ iอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ & j2 b7 x- C* P2 @: A* a" ~" Q) w
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
, I, z+ G+ i" Y! F$ l$ m; D: QHowever close to you, it's like without you./ c! ]1 t7 Y2 G/ i
7 ?: o% H5 I* V6 y7 b
, f6 {( Z0 ]9 s9 C n! c% d6 z
( R% R/ ]& p4 I& {0 T
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
: [9 y3 {( o2 x& D; S& wyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
; I( L) Y: k& h G5 ODon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
8 g/ B" Q0 v; E& u: y" |1 X- A& E" s4 k9 A
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
! ~" {5 [, H( f, R- `' fyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 3 L1 f9 a' t( y5 R' ~* R A) \
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
/ w7 L) _- ]- T0 C" `3 ^5 g1 U2 G' ]& E5 U: I' |0 F3 s' y
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
0 m( o4 r8 s: i1 e3 [dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
5 Y! J+ R( } E5 C8 t: E5 xYou wanted to revenge, and to torture me till death, % H" ^# \0 Y7 ~" H& [
7 e$ V {, c2 R2 u: c$ H
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ % `9 X" t( u3 K8 S c
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
% b/ J; {5 t% ^# w; C1 C0 u+ UI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.6 t$ a' G$ @6 n- I( y# G/ X
1 b% Z% V0 _! K# t$ M
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ . m- S0 C8 r3 n+ w7 q/ H0 ~; K
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
e8 q1 n, s H/ I u% Z7 x! [Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
/ L* I2 @) q% t( n5 U
; z" }0 l3 i; G3 f5 l O$ Y5 M
! a, w: U& ~* h2 t* I% X. f4 }( [4 u# |4 R
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 4 {! a4 \% P$ a9 K, M0 H" \
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 7 p: {, N$ d5 o
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.) d+ o7 X; G" l; w0 K
6 A2 h; O$ a p' @& fหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
( V7 m9 S% T( W. w, |9 thàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
. V6 P2 Z+ {, ?* l) t- Q1 s( DIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
. V7 k8 ]* S% j- W5 d8 S4 h: w/ l/ Q
) u3 T3 S+ M- t8 `9 I5 R, uแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
6 G; U( t; c: dkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
) C" @9 r" }1 `6 HI only ask to have you to be like the same person as before.
( S6 {: n6 C* ]5 |- H$ C* A( ?; L0 D, N$ r5 G
9 a* p( ]4 p9 F! n8 l; A
1 _4 g+ f: I9 H: @" M
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ; u! u0 F0 i5 a' N+ \5 y5 S! @6 C
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa / j( z. C2 Z3 K5 l% i4 C
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
4 I) Z+ I' |) x: ]' z# f( v2 }# l | D: z9 C' p1 L- e
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
/ t6 u( D( u( x6 wyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
! V: k$ ] G; r" oThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.# b+ }. P6 O X% Q" \' {, s3 P- U
6 r- g" w V+ S8 V$ @
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 3 h6 L1 N) A6 ~' `! S
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai " d* {% `2 O' A! c9 k
You wanted to revenge, and to torture me till death,
6 F: h4 s2 ]: _' @5 n. A+ i) E8 e/ {5 d% M5 j
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
( Z- U# ?7 v: Y* w8 v) I0 xchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 2 n" }' z+ e0 c/ k: c, e) L
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
8 M6 Y V& y T1 g3 E% h. M; R8 l3 O6 P M5 q, B. q- w" R0 p: \1 z
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น , g1 P- ^3 P) k
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán ; x" Y# I G: `, c2 e, _5 S* s
Tell me frankly, that you don't love me in just one word," e$ J9 L' Z+ u' v7 K* [- T' Y/ b
9 q9 R F' Y9 d) j7 S5 lเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … / i. N/ m+ t& H, ~. `
ter mâi rák kam dieow gôr por …
' l4 ^+ O* {! [1 s& ]That you don't love me in one word would suffice... |
|