|
. `$ a0 Z8 b: D. O
& L: Z( Y7 ~& n9 A& W
It being in the springtime and the small birds they were singing
+ G( W& I. e, C/ k$ n那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱
& Q8 ]( }4 S) j" P) C' \" WDown by yon shady harbour I carelessly did stray 2 l Z4 t4 f5 ?6 D# T: m/ B6 o
沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向
3 ]* k; M- Q; ? O- kThe the thrushes they were warbling, The violets they were charming
% j: C& K! m3 W6 a画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放
4 B+ O6 T r, n! z4 dTo view fond lovers talking, a while I did delay
6 y" g$ ]% L9 V* A# d看着多情的恋人们低语,我停下了脚步
. J+ u1 ~! E1 W( J KShe said, my dear don′t leave me all for another season
+ R l& J, L. m; A她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去
3 r G. m- E9 i7 Z- OThough fortune does be pleasing I ′ll go along with you ( H8 X. T0 G2 f4 H
虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起
+ [2 B) q. W1 \3 bI ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation
9 r3 K; B/ y* Z# g 我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿
$ r8 V0 k7 u$ w. w- JAnd to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu $ a- d& D# e& D
我对神发誓,我永远都不会说再见
7 I6 ^8 c" B2 J; p6 zHe said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience 3 P% d# O- \/ s. X( e6 _% ^
他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心 0 M) V6 W+ N# v2 k6 t, v: B" e1 W6 W
You know I love you dearly the more I′m going away
0 h R5 z5 i1 | ~. [; x! F8 A# f你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你
2 T+ P0 q* V. ]+ i1 rI′m going to a foreign nation to purchase a plantation b" S2 L5 {. i5 E0 X
我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地
9 i) w$ ]3 N* X9 T. M' bTo comfort us hereafter all in Amerika y
0 j+ _" O: A3 q: C/ w来抚平灾难给我们带来的所有创伤
. H6 p& ]1 R( {: k& R9 g MThen after a short while a fortune does be pleasing
- H6 _- J4 s2 f% T0 w x, \不久以后当一切都已经平息 4 |) e3 f6 V% E0 ~) {
T′will cause them for smile at our late going away
8 `7 Z1 [1 P1 E |" L m) J我将让所有人都因我们这次离别而幸福
# z' j& N5 n( K3 z) G- lWe′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory
7 `6 r" q& T: h# a4 m; X' P$ i 我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀 5 V! T3 W9 M# s& A6 ]: t5 K
We′ll be drinking wine and porter all in Amerika y ! q# f' k( D' f T8 z# Z G+ q
我们要在这废墟上品尝美酒佳肴
. t8 }7 o% h/ ]If you were in your bed lying and thinking on dying
; K1 k1 o6 b; U( n: c5 Y如果你躺在床上正思考着死亡
1 [2 {! R! a' R \9 \, H$ ]% IThe sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er
# t+ o/ G5 J2 q- f* n( R6 E: J7 q 爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁 0 _2 k. x4 |0 j5 ]
Or if were down one hour, down in yon shady bower
3 u8 I9 n j& ?7 q2 j或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭 3 y' X) c, m' p! d, D5 h7 N7 b
Pleasure would surround you, you′d think on death no more; j0 R/ d& W1 B: [! p
快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡 ; X x$ b& |8 Y& s+ t
Then fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved + e( V6 x2 ?1 M# H# @/ o2 V
所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方
. f! C Q4 s/ m, \/ R YI never thought my childhood days I ′d part you any more
. J; l$ c* B$ b5 ^$ I5 \# O我以为从我孩童时期起就不会再和你分开
3 a: ^' j- I2 ^( R3 ENow we′re sailing on the ocean for honour and promotion
! o5 V+ i1 c% a- q ^' g0 Q而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里 1 Q" [; Q1 j2 a: a- \, a t _& s
And the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore ! w* g& p6 C) Q8 {9 B) K' a2 S
沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行
$ p2 k! h% t3 Q: C# X: _ L; \. y" c
Cara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。
[% G9 b% I9 T& R1 `8 u' A
' J, m g5 V+ B/ l1 a' f
9 O _1 j( D5 k5 f- ^3 n爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。 : m; Z2 x) ^3 C z+ y1 L
她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才!
: N: D( v" |- q
9 y; g& @) Z, K5 W" Y5 }- L! u) vCara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。 3 i& l- e6 S1 Y. w U
( M9 j; K! M0 G W8 m0 K14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。 % j7 l7 P' [: g% \; x
! `- Z- W$ ]+ T- O" _- [
《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。 " v: b Y1 w# j& i, }' y
! A; [* f2 ]9 q) d
Folk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。9 I) D# A% B q5 L
3 g* J. {8 ]1 |( _7 W, M* P自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|