|
|
i; @7 I; G! W5 x' W
7 q7 F5 W' S7 j/ d2 vIt being in the springtime and the small birds they were singing + I( z- y; Z2 q/ Z/ Z9 l9 G' `
那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱
, T2 p8 X+ g9 Y! Z" V4 lDown by yon shady harbour I carelessly did stray
- _9 t7 C! [+ g* T. ~2 o沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向 / M" G! m9 q. i4 o w
The the thrushes they were warbling, The violets they were charming
$ @ h- ]3 Q \; Z" @) b7 s画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放
% j9 m% v) H7 ?1 Q6 K+ fTo view fond lovers talking, a while I did delay : C# g* ^5 [$ H/ ]+ x) ]
看着多情的恋人们低语,我停下了脚步
v. y: G+ H$ bShe said, my dear don′t leave me all for another season
8 P* z# [% u$ [+ p9 C+ d, n. l她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去
8 j# g6 v! ~" V+ ~; S- jThough fortune does be pleasing I ′ll go along with you . n0 f/ c2 @; w# ~9 @
虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起
& T* A" s( p& E% F7 D$ j9 BI ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation
6 A& c+ B; K' Z* J 我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿 & n" y5 w# v0 w& K+ d6 J5 P4 s; ]
And to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu
6 ~& j, h# c( ]! c1 o( ` H我对神发誓,我永远都不会说再见
! L) I( f% [( C: E9 h8 \8 Z- EHe said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience
% B0 X- K5 [" g9 E! m他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心 % m; P/ C/ E( D6 _# D
You know I love you dearly the more I′m going away 3 @! y" B8 Q) n. V
你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你
! ` I! @- K8 Z: U7 kI′m going to a foreign nation to purchase a plantation ' _. M# D C/ S$ E M
我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地
5 A& O7 s5 t6 b& E) GTo comfort us hereafter all in Amerika y : K: F* ^# a5 I8 f& B' }# v
来抚平灾难给我们带来的所有创伤 $ @' T" }" X# l" M
Then after a short while a fortune does be pleasing
' J, [5 N" X' r% v, H2 E" Z不久以后当一切都已经平息 ) i* a1 v1 x! x7 y5 U
T′will cause them for smile at our late going away
6 F; t. Q3 c9 {# n0 q5 Z3 w我将让所有人都因我们这次离别而幸福
( ^2 @' W; l4 A2 _9 F3 TWe′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory. g# n7 V: H/ t" j2 l- b& L
我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀
3 A8 X8 M z# {We′ll be drinking wine and porter all in Amerika y / b; b: |4 ^: e* x$ S/ E9 G2 \: u! o
我们要在这废墟上品尝美酒佳肴
) i1 S* U/ u- AIf you were in your bed lying and thinking on dying
( y9 v2 L" F+ i- _. \- H如果你躺在床上正思考着死亡
9 \/ @! Z2 l! Q4 gThe sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er: L& S2 `, n* f6 g: t
爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁 ; }) x7 S* Z, e
Or if were down one hour, down in yon shady bower
" a1 x5 G. ^, p8 x2 g* w2 }5 |或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭 # `* e) Y1 W ]6 n
Pleasure would surround you, you′d think on death no more' W8 E5 B' }9 l# k/ V6 m8 Y9 T
快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡 7 S# m+ n% d+ _
Then fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved ! A7 ~1 a9 C" {: a
所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方
+ K( Y" K! I6 P0 J! R5 [- U0 p2 S6 hI never thought my childhood days I ′d part you any more
7 A6 [; p( J5 I我以为从我孩童时期起就不会再和你分开 ' G. }9 U! q' O1 ]. ?
Now we′re sailing on the ocean for honour and promotion 7 L6 N) O" u2 C2 P8 b* j
而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里
3 I9 c8 k0 Y7 c. G6 m% zAnd the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore $ N8 l x X0 V: c
沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行; l; v* s1 S3 T+ r
. k1 a) k R( \2 d) {6 fCara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。 $ D7 y( q1 Y3 z. [7 W
* d" [0 t% O2 C, r
8 G3 B( w8 E" L/ p3 o4 r g爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。
3 d+ Z2 K' [7 b: x' d$ V她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才! k, }0 w5 D8 ?1 n3 ?. Q2 M8 p+ s
' C5 i/ t& S/ fCara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。
5 V5 v3 C: h; R; z) {8 C3 y* M" y# j4 a! L4 }9 ~# ?
14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。 5 n9 {& Z& M8 `0 z% [6 K S! s
+ E! l$ ~! E6 E《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。 - J' W* J" X3 _! B. _
2 `9 d6 y% S# e8 d4 X1 Z- Z% EFolk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。
3 N5 W D% G4 U. ~; K
; z7 M5 |: I& z自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|